Bibliography Mercè Canela




1 bibliography

1.1 children s literature
1.2 translations
1.3 translated works





bibliography
children s literature

de qui és el bosc? (la galera, barcelona, 1976).
l escarabat verd. (la galera, barcelona, 1977).
utinghami, el rei de la boira (la galera, barcelona, 1979).
’la fantasia inacabable d antoni gaudí (blume, barcelona, 1980).
quan l eloi va ser música (la galera, barcelona, 1981).
asperú, joglar embruixat (la galera, barcelona, 1982).
lluna de tardor. (la magrana, barcelona, 1982).
a una mà el sol l altra la lluna (argos-vergara, barcelona, 1982).
un gat dalt del teulat (la galera, barcelona, 1983).
globus de lluna plena (argos-vergara, barcelona, 1983).
els set enigmes de l iris (la galera, barcelona, 1984).
el planeta dels set sols. (xarxa de biblioteques soler palet, terrassa, 1985 / barcelona: la magrana, barcelona, 1993).
ara torno. (la magrana, barcelona, 1985).
l ou de cristall (la galera, barcelona, 1987).
nicolaua braç de ferro (teide, barcelona, 1987).
el rastre de les bombolles. (la magrana, barcelona, 1990).
s ha de ser animal! (cruïlla, barcelona, 1992).
les portes del temps (cruïlla, barcelona, 1995).
per un plat de macarrons. (cruïlla, barcelona, 1997).
la casa de les acàcies. (barcanova, barcelona, 1997).
els dimarts del senyor f. (cruïlla, barcelona, 1998).
una pintura als llençols. (cruïlla, barcelona, 2004).
la butxaca prodigiosa (cruïlla, barcelona, 2007).

translations

german

auer, martin: allò que ningú no pot saber [was niemand wissen kann]. (la galera, barcelona, 1989).
boge-erli, nortrud: el porc viatger [emil reiseschwein und die meermonster]. (cruïlla, barcelona, 1997).
dieck, barbara: un viatge mogudet [klassenfahrt und coole typen]. (cruïlla, barcelona, 1997).
mensching, gerhard: l amic fantasma [das gespenterfreund]. (la galera, barcelona, 1990).
nÖstlinger, christine: l autèntica susi [echt susi]. (cruïlla, barcelona, 1996).
pludra, benno: el cor del pirata [das herz des piraten]. (la galera, barcelona, 1986).


(in spanish)

lalana, fernando: el papu està pioc [el coco está pachucho]. (casals, barcelona, 1997).


(in french)

demeure, jean-paul: milac [milac]. (cruïlla, barcelona, 0000)
ferri, jean-yves; larcenet, manu: el retorn la terra 1. l autèntica vida. (bang, barcelona, 2006).
ferri, jean-yves; larcenet, manu: el retorn la terra 2. els projectes [le retour à la terre 2. les projets]. (bang, barcelona, 2006).


(in italian)

baricco, alessandro: seda [seta]. (la magrana, barcelona, 1997).
baricco, alessandro: oceà [oceano mare]. (la magrana, barcelona, 1997).
baricco, alessandro: terres de vidre [castelli di rabbia]. (la magrana, barcelona, 1998).
baricco, alessandro: novecento: un monòleg [novecento: un monologo]. (la magrana, barcelona, 2000).



translated works

translations of asperú, joglar embruixat

castilian. asperú, el juglar embrujado. (trad. jesús ballaz zabalza). la galera, barcelona, 1983.


translations of una mà el sol l altra la lluna

castilian. en una mano el sol y en la otra la luna. (trad. maría eugenia rincón). argos-vergara, barcelona, 1982.
euskera. esku patez eguzkia eta besteax larga. (trad. josu landa). argos-vergara, barcelona, 1983.
galician. nunha mano o sol e na outra lúa. (trad. basilio losada). argos-vergara, barcelona, 1982.


translations of de qui és el bosc?

castilian. ¿de quién es el bosque?. (trad. maria del carmen rute). barcelona: la galera, barcelona, 1976.
euskera. norena da basoa?. (trad. joxan ormazábal). euskal liburu eta kantuen argitaldaria, donostia, 1981.


translations of el rastre de les bombolles

castilian. partitura para saxo. (trad. rosa huguet). sm, madrid, 1993.


translations of els set enigmes de l iris

castilian. los siete enigmas del iris. (trad. angelina gatell). la galera, barcelona, 1984.


translations of en pere trapella

breton. pêr al lankon. (trad. beatris jouin). here, kemper, 1989.
castilian. pedro pícaro. (trad. josé antonio pastor cañada). la galera, barcelona, 1983.
sardinian. pedru matzone. (trad. diegu corraine). papiros, nùgoro, 1989.


translations of globus de lluna plena

castilian. globo de luna llena. (trad. julia goytisolo). argos-vergara, barcelona, 1983.
euskera. llargi beteko globoak. (trad. josu landa). argos-vergara, barcelona, 1983.
galician. globo de lúa chea. (trad. carlos casares). argos-vergara, barcelona, 1982.


translations of l escarabat verd

castilian. el anillo del mercader. (trad. maría luisa lissón). la galera, barcelona, 1977.


translations of l oca d or

castilian. la oca de oro. (trad. josé antonio pastor cañada). la galera, barcelona, 1984.
swedish. guldgansen. (trad. yvonne blank). almqvist & wiksell, estocolm, 1986.


translations of l ou de cristall

castilian. el huevo de cristal. (trad. angelina gatell). la galera, barcelona, 1987.


translations of nicolaua, braç de ferro

castilian. nicolasa, muñeca de hierro. (trad. carme pallach). teide, barcelona, 1987.


translations of quan l eloi va ser música

castilian. eloy un día fue música. (trad. josé antonio pastor cañada). la galera, barcelona, 1981.


translations of un gat dalt del teulat

castilian. un gato en el tejado. (trad. mercedes caballud). la galera, barcelona, 1983.


translations of un passeig pel poble espanyol

english. walk through spanish village. beta, barcelona, 1998.
castilian. un paseo por el pueblo español. beta, barcelona, 1998.


translations of utinghami, el rei de la boira

castilian. utinghami, el rey de la niebla. (trad. joles sennell). la galera, barcelona, 1979.
euskera. utinghami lainotako errege. (trad. arantxa sarriegi). euskal liburu eta kantuen argitaldaria, donostia, 1981.








Comments

Popular posts from this blog

History Swan Lake

Medical vaporizers Vaporizer (inhalation device)

Proto-Slavic Loanwords in Serbian